日语敬语的常见错误,柯桥日语培训
2024-05-13 发布
区 域:
柯桥
联 系 人:泓畅吴老师
联系电话:18757519765
联系微信:18757519765
联系地址:蓝天市心广场2幢1单元501室
( 联系我的时候请说是在 轻信息网 上看到的 绍兴英语外语培训信息,谢谢! )
「(来訪者に)こんにちは。お名前は? どなたにご用ですか。約束は取ってあるのでしょうか」。
您好,请问您是哪位?您找谁呢?您是否有预约呢?
客人来访,前台的小姐姐说了上述的几句话,有很多不合适的表达。那该如何修改呢?
「こんにちは」一般来说不适合对顾客使用,可以用「いらっしゃいませ」取代。
在问及对方(特别是顾客、年长者等时),最好加入「失礼ですが、」等类似的【缓冲性表述】。
「どなた」是敬语表达,不适合对自我集团的人员使用。换成「誰に」就行。
「約束を取ってあるのでしょうか」这种说法没有敬语的元素,可以改为「お約束(は)いただいておりますか」。
综合起来,我们可以说:
「いらっしゃいませ。失礼ですが、お名前をおうかがいしてよろしいでしょうか。私どもの誰に、ご用でしょうか。お約束はいただいておりますか。」
Q2
「(電話で)はい、営業課です。山本ですか? 今、いません。私、同じ課の者ですが、用件は何ですか?」。
(电话中)您好,这里是营业课。您找山本吗?他现在不在。我是他的同事,请问有何指教呢?
首先可以把「山本ですか」改为表示推测的「山本でしょうか」,这样表达就会变得【柔和、温婉】起来。
在回复需要表达敬意的人时,不单刀直入地回复,加入表示自己心意的「申し訳ありません」之类的话语,会让表达效果增色不少。这个例子中,也可以使用「あいにく」。
「今」不如「ただいま」郑重。
「いません」有些过于直白,一般可以说成表达自谦的「おりません」。但在商务场合,最合适的还是「席をはずしております」。
自报家门的时候,可以显示出承担责任的诚意,所以这里说「○○と申しますが、」比较符合日本人的表达习惯。
「用件は何ですか」不含有敬意,可以分别加入或替换为「どのような」、「ご用件」、「でしょうか」。
综合起来,我们可以说:
「はい、営業課です。山本でしょうか。申し訳ありません。ただいま席を外しております。私、同じ課の○○と申しますが、どのようなご用件でしょうか。」
温馨提示:日语敬语的常见错误,柯桥日语培训信息由轻信息网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责。轻信息网仅引用以供用户参考。详情请阅读轻信息网免责条款。